In farmacia in inglese: come ordinare medicinali in inglese

Sai come si dice cerotto per vesciche in inglese? E paracetamolo? Se stai per viaggiare, sapere come ordinare i farmaci in inglese è un must. È il momento di leggere questo articolo.

Aggiornato il giorno

Medicamentos en inglés
Stampare

Sentirsi male è una sofferenza, e se succede quando si è in viaggio, lo è ancora di più! Speriamo che non ti capiti mai, ma se ti ammali e devi andare in una farmacia dove devi parlare inglese, avrai bisogno del vocabolario giusto per spiegare cosa c'è che non va e chiedere i farmaci di cui hai bisogno. In questo articolo troverai informazioni che potrebbero esserti utili in questa situazione. 

Come esprimere il dolore in inglese: “hurt”, “pain”, “ache”

Un verbo da conoscere per esprimere il dolore in inglese è “to hurt”, che significa “ fare male”. Per esempio:

  • My leg hurts ➡️ Mi fa male la gamba.
  • My head hurts ➡️ Mi fa male la testa.
  • My eyes hurt ➡️ Mi fanno male gli occhi.

“To hurt” significa anche “ far male”, nel senso di causare dolore fisico o emotivo a un'altra persona, o “ferire”.

  • You’re hurting her feelings with your behaviour ➡️ Con il vostro comportamento state ferendo i loro sentimenti.
  • Many businesses have been hurt by the economic crisis ➡️ Molte imprese sono state danneggiate dalla crisi economica.
  • Eating too much sugar can hurt your teeth ➡️ Mangiare troppo zucchero può danneggiare i denti.

Take a note!
Ricorda che in inglese si usano gli aggettivi possessivi per parlare di parti del corpo. 

  • Wash the hands, please ❌
  • Wash your hands, please ✅ ➡️ Per favore, lavati le mani.

Un'altra parola necessaria per parlare di dolore in inglese è proprio questa, “pain”. “Pain” di solito si accompagna al verbo “to have” o “to feel”.

  • Do you feel any pain? ➡️ Senti dolore?
  • I have a pain in my head ➡️ Ho un dolore alla testa.

La parola “ache” significa anche dolore e “to ache” significa fare male. Se combiniamo “ache” con “head” abbiamo “headache”, che significa mal di testa. Possiamo fare questa combinazione con altre parti del corpo.

  • Ear + ache ➡️ earache (“male alle orecchie”)
  • Tooth + ache ➡️ toothache (“mal di denti”)

Se volete imparare altri vocaboli sulle parti del corpo umano, dai un'occhiata al nostro articolo!

Per mettere alla prova le tue conoscenze dell'inglese in qualsiasi momento e in qualsiasi luogo, puoi iscriverti al nostro canale Whatsapp. Riceverai ogni giorno un esercizio divertente e interattivo, iscriviti subito e forma parte della english community per italiani, è veloce e gratuito.

Vocabolario sui farmaci

Ora che sai come esprimere il dolore in inglese, vediamo quale vocabolario ti serve in una farmacia.

Inglese

Italiano

The chemist's / The pharmacy

La farmacia

The chemist / The pharmacist

Il/la farmacista

A prescription

Una ricetta medica

Hydrogen peroxide

Acqua ossigenata

An antibiotic

Un antibiotico

An antihistamine

Un antistaminico

An anti-inflammatory

Un anti infiammatorio

An antiseptic

Un antisettico

An aspirin

Un'aspirina

Bandages

Bende

A compression bandage

Una benda compressiva

A cough syrup / mixture

Un sciroppo per la tosse

A cream / An ointment

Una crema / Un unguento

A decongestant

Un decongestionante

Eye drops

Colliri

Ibuprofen

Ibuprofene

An inhaler

Un inalatore

An injection

Un'iniezione

A medicine

Un medicinale

Painkillers

Analgesici

Paracetamol

Paracetamolo

Plasters

Cerotti

Tablets / pills

Compresse / pillole

Supplements

Integratori

Vitamins

Vitamine

Vuoi conoscere altri vocaboli sulla salute e sulle malattie? Eccoli qui.

Esempi di frasi con vocabolario sui farmaci in inglese

  • You look a bit pale, are you alright? - Not really, I’m hurting all over ➡️ Sei un po' pallido, stai bene? - Non proprio, ho dolori dappertutto.
  • I think the baby has a fever. Let’s take him to the paediatrician ➡️ Credo che il bambino abbia la febbre. Portiamolo dal pediatra.
  • I have to go to the chemist’s and buy some ibuprofen. I have a terrible headache ➡️ Devo andare in farmacia a comprare l'ibuprofene. Ho un terribile mal di testa.
  • Are you feeling alright? – Don’t worry, it’s just a cold ➡️ Ti senti bene? - Non preoccuparti, è solo un raffreddore.
  • My knee hurts. I need some painkillers ➡️ Mi fa male il ginocchio. Ho bisogno di antidolorifici.
  • What an ugly cough! You should take some cough syrup ➡️ Che brutta tosse! Dovresti prendere uno sciroppo per la tosse.
  • My eyes are so dry they hurt. I’ll buy some eye drops. ➡️ Miei occhi sono così secchi che mi fanno male. Comprerò un collirio.
  • You should clean that wound with some hydrogen peridoxide. ➡️ Dovresti pulire la ferita con del perossido di idrogeno.
  • You can’t buy these tablets without a prescription. ➡️ "Tu non puoi comprare queste pillole senza prescrizione medica.
  • The chemist gave me an ointment made of plants for my eczema. ➡️ Il farmacista mi ha dato un unguento a base di piante per l'eczema..
  • If you have a vitamin C deficiency you should take some supplements. ➡️ Se hai una carenza di vitamina C, dovresti prendere degli integratori.

Take note!

Esiste un'espressione legata alla medicina che può essere utile in alcune situazioni: “‘a taste of your own medicine’” (un assaggio della tua stessa medicina). Questa frase si usa quando qualcuno fa del male a un'altra persona e riteniamo che questa persona meriti una punizione che gli faccia capire cosa ha fatto. Pensa di avere un appuntamento con un amico che è sempre in ritardo, ma questa volta sei tu a non essere puntuali e lo fai aspettare. Potresti dirgli:

Now you see how it feels to wait for someone for half an hour. You got a taste of your own medicine! ➡️ Adesso sai cosa significa aspettare qualcuno per mezz'ora: hai assaggiato la tua stessa medicina!

È arrivato il momento di mettere in pratica il vocabolario appreso e di abbonarsi a Speak Up. Il nostro metodo unico per migliorare il tuo inglese ti offre letture esclusive sugli usi e costumi dei Paesi anglofoni, che puoi anche ascoltare lette da madrelingua. Tutti gli articoli sono arricchiti da vocaboli, spiegazioni ed esercizi. Inoltre, ti offriamo spiegazioni grammaticali semplici e chiare: abbonati oggi stesso e porta il tuo inglese a un livello superiore! 

Questo è solo un esempio di ciò che è possibile trovare sul nostro sito web. Magari ti interessano anche questi altri articoli di grammatica inglese: 

What is Yom Kippur
Adobe Stock

Current Affairs

What is Yom Kippur

Questo mese la comunità ebraica celebra la Festa dell’espiazione, la ricorrenza più solenne dell’anno, che consiste in una giornata intera dedicata alla penitenza, alla preghiera e al digiuno con l’obiettivo di espiare i peccati e riconciliarsi con Dio.

Sarah Presant Collins

"Dubliners" by James Joyce

Culture

"Dubliners" by James Joyce

Più 100 anni fa James Joyce, un giovane e brillante scrittore irlandese, compose quindici storie sulla gente di Dublino, in cui analizzò in che modo il desiderio di una vita diversa può essere soffocato dalle circostanze, dalle convenzioni e dalla routine.

Alex Phillips

TODAY’S TOP STORIES

Sweet and Healthy Dreams: the Science of Sleep
iStock

Current Affairs

Sweet and Healthy Dreams: the Science of Sleep

Il sonno, secondo la saggezza popolare, è riparatore. Tuttavia, nonostante la sua importanza per il nostro benessere, ancora ignoriamo molte cose su disturbi come l’insonnia o la narcolessia. Un paio di libri fanno luce sulla scienza del sonno.

Alex Phillips